「わたしが到達したひとつの悟りです。 翻訳は選択と断念でできている」
うん十年翻訳をなさって、 シェイクスピア全37作品のうち、 33作と2場まで訳し終えた ベテラン翻訳家の口から出た ことばです。
ほぼ日の学校 シェイクスピア講座 第7夜は、松岡和子さんを 講師にお迎えしました。
あっという間の2時間半でした。 『マクベス』のtomorrow speechを 原文で味わい、暗唱し、 さまざまな翻訳で味わい (受講生も朗読しました)、 名優たちの演技を映像で見て、 イギリスのとっておき 爆笑映像も見せていただき、 学びと思索と笑いに満ちた 深く楽しい一夜でした。
授業後は、熱心に感想を伝えてくれたり、 著書にサインを求める受講生と 懇親の時間が少しだけありました。 ねぎらってくださった河合祥一郎さんとの 握手では、ほっとした表情が とてもとてもチャーミングでした。 |