ただいま製作中!ただいま製作中!

2021/01/14 15:44
sugano

マルボーロ

ある乗組員のご家族から、
会社のみんなにと、丸ぼうろをたくさんいただきました。
丸ぼうろ、好きです。
ひとついただいてみようと喜んで手にしたとき、
ふと思いました。

丸ぼうろと、たばこのMarlboroって似ていませんか。
似すぎていませんか。
もちろん名前がです。

「もしかして、Marlboroって、
アメリカの人が丸ぼうろが好きすぎて
ちなんでつけたんじゃあ‥‥」

と目の前にいた
くんに向けてマスク越しに
大発見のように震えながら告げたところ、
「そんなわけは‥‥」と言いつつも
英語が得意な、これまた近くにいたちゃんに
訊いてくれました。


「あさこちゃん、こっちはなんて発音する?」


「マールゥボロゥ」


「じゃあこっちは?」


「まるぼうろ」

‥‥‥‥。

きっと佐賀の銘菓に感動して、
海を越えて命名したんだよ!

と言いながら食べた丸ぼうろ、
とてもおいしかったです。
ご家族さま、ごちそうさまでした。

ちなみにとても気になって
手もとの新明解国語辞典で「ボーロ」を調べたところ、
語源はポルトガル語でした。
ポルトガル語でボーロはケーキの意味なんですね。
スペルはboloで「r」ではありませんでした‥‥。
ほかにもこういう「似すぎ物件」って、ありますよね。