英国のファクトリーブランド
「Yarmo(ヤーモ)」から、
襟が印象的な「ラッフルシャツ」が登場します。
ヨーロッパの老舗ブランドを
早くから日本に紹介してきたアパレル商社、
グラストンベリーの内田起久世さんに、
「Yarmo」というブランドの特徴や
おすすめの着こなしについて伊藤さんがインタビュー。
内田さんが「万能」と語るこのシャツ、
グラストンベリーの “別注” なんですって。
写真=山川路子(weeksdays)
内田起久世さんのプロフィール
内田起久世
株式会社グラストンベリーの
ブランドディレクター兼プレス。
グラストンベリーは、英国を中心に、
『Sanders』『Yarmo』『Honnete』など
伝統的な製法や技術を大切にし、
確かなものづくりをする老舗ブランドを
長く日本に紹介している。
「衣料・アクセサリーなどを取り扱うにあたって、
アイテムの背景にある歴史やストーリーとともに、
マーケットに丁寧に広げていくことを心がけています」
weeksdaysでおなじみの
『ALWEL』にも携わっている。
01英国の作業着をレディースウェアに
- 伊藤
- 内田さん、今日はどうぞよろしくお願いします。
はじめに「Yarmo」というブランドについて
伺わせてください。
「weeksdays」では2024年に
キルティング仕様になったコートを紹介したんですが、
そのとき、ブランド紹介が
きちんとできていなかったんです。
そもそもYarmoというブランドは
どのくらい前からあるんでしょうか。
- 内田
- 創業が1898年ですから、
もう128年になります。
英国のワークウェア工場から生まれたブランドで、
イングランド東部地域のノーフォーク州
グレート・ヤーマス(Great Yarmouth)という
海岸沿いの町にちなんで「Yarmo」と名付けられました。
グレート・ヤーマスは港町で船が出入りするので、
船員さんが着られるワークウェアを
たくさん作っている時期もあったそうです。
本社の人にブランドのことを聞いたら、
歴史も長いし彼らも言いたいことが多すぎて、
もう大変なことになるんです。
- 伊藤
- 128年! 老舗なんですね。
- 内田
- グラストンベリーでYarmoの取り扱いを始めたのは
弊社の設立当初からですから、
25年以上のお付き合いになります。
うちの社長がロンドンで、偶然、
Yarmoのドライバーズジャケットを
見つけたのがきっかけでした。
- 伊藤
- どんなお店で見つけられたですか。
- 内田
- ロンドン中心部のウエスト・エンドの
大通りから一本入ったところに
カーナビー・ストリートという通りがあるんです。
そこは1960年代から
個性的なお店が集まっているところなんですが、
ワークウェアをずらりと並べている
古い日用品店があったんですって。
そこで「ドライバーズジャケット」を見つけて。
- 伊藤
- ということは、運転手のためのジャケット‥‥?
- 内田
- そうなんです。バスの運転手さん用なんですよ。
ずっとハンドルを握っている姿勢が取りやすいように、
肩からアームが前方に向けてついていたり、
そのアームがカーブしていたり、
座ったままでも裾がもたつかないように
丈が短めになっているんですよ。
- 伊藤
- そんなジャケットがあるんですね。
知らなかったです。
それがYarmoだったんですね。
- 内田
- はい。
当時、Yarmo工場では他にシェフパンツ、
ビブ&ブレイス(ビブは胸当て、ブレイスは
肩ひものこと)というオーバーオール、
ボイラースーツと呼ばれているツナギなどを
扱っていたそうです。
- 伊藤
- じゃあ、主に男性が作業着として
着るものだったんでしょうか。
- 内田
- Yarmoでは男性用、女性用という区別はないんですが、
時代を考えると、男性が着ることが
多かったんじゃないかなと想像します。
グラストンベリーで扱い始めたとき、
日本ではサイズ的にもワークウェアというところでも
メンズ服のイメージだ‥‥とは思ったんですが、
私自身はメンズっぽい服をオーバーサイズで着たり、
古着と合わせて無骨な印象を生かす着こなしが
すごく好きだったので、ユニセックスで、
女性に向けても着られる服として打ちだしました。
- 伊藤
- オーバーサイズは今でこそ一般的になりましたけど、
当時は新鮮だったんじゃないですか。
- 内田
- そうですね。
そのうち、Yarmoをレディース服として
気に入ってくださるお客さまも増えてきたので、
女性らしいアレンジを加えたアイテムを
別注することを始めていきました。
Yarmoの工場では今でも
昔からのワークウェアを同じように作っていて、
英国では地元の方たちが愛用しているんですけど、
たとえばジャケットの丈はそのままだとかなり長いので、
レディース寄りに短くしたり。
- 伊藤
- 日本人との体型の違いもありますしね。
- 伊藤
- ところで、グラストンベリーという名前は、
英国の地名が由来でしたっけ。
- 内田
- はい。イングランド南西部の
サマセット州にある小さな町の名前です。
1970年代から行われている大きな音楽フェス
「グラストンベリー・フェスティバル」でも有名で、
弊社社長が音楽好きなのも
その地名を社名にした理由の一つだと聞いています。
弊社設立の頃の英国は
アートや音楽、ファッションのムーブメントなど
ポップカルチャーが盛んになってきて、
デザインミュージアム(世界で初めてモダン・デザインを
対象にロンドンで開館したミュージアム)ができたり、
映画では『トレインスポッティング』が
流行ったりした時代でした。
日本にいる私たちの中では
英国というと質実剛健でクラシック、
みたいなイメージもありますけど、
私たちグラストンベリーが立ち上がった頃というのは
そういうポップな雰囲気も
世の中に流れていたのかなと思います。
- 伊藤
- 『トレインスポッティング』と聞いて
なるほど、と思いました。
御社の扱うアイテムの世界観と合っている感じがします。
クラシック音楽ばかりの音楽界に
ビートルズが現れて世界を席捲したとか、
ヴィヴィアン・ウエストウッドのように
パンク・シーンから生まれて世界的になった
アパレルブランドもある。
英国って、伝統の中から革新的な
いろんな文化が生まれるのが不思議ですね。
- 内田
- ほんとですよね。
私はYarmoのような質実剛健なブランドも、
英国のポップカルチャーも、
どちらも大好きなんです。
クラシックも聴くし
オアシス(ロックバンド)も聴く、みたいな。
- 伊藤
- 内田さんの着こなしから、
ロックやパンクのような要素も感じます。
今回「weeksdays」で取り扱わせていただく
ラッフルシャツのようなかわいらしいテイストのものを
作業着のメーカーが、というのも、とても面白いです。
- 内田
- このアイテムはグラストンベリーの別注で作ったもので、
ここ数年うちの定番商品にしているんです。
Yarmoは作業着のメーカーなので、
本来はこういった装飾のある襟は作っていないんですよ。
襟の形違いなら、
バンドカラー(首元に帯状の布が立ち上がった形の襟)
のシャツはもともとあるんですけど。
- 伊藤
- それも素敵ですね。
ポケットが大きくて。
- 内田
- そうなんです。
Yarmoで作られたオリジナルの形のものを
そのまま日本で紹介するときには、
ワークウェアではなくファッションとして
着られることになるので、
今回のようなプロデュースをすることもありますし、
オリジナルを紹介するときは
「これと合わせるとかわいいですよ」
ということをお伝えするようにしています。
たとえばバンドカラーシャツは
ドライバーズジャケットの下に着ると素敵ですし、
今回のラッフルシャツだったら
私はボイラースーツの中に重ねるのが好きです。
このボイラースーツも
Yarmoのロングセラーアイテムなんですが、
シンプルなTシャツと合わせるよりも、
ラッフルシャツの襟先が
ちらっと見えるのがいいなぁと思って。


- 伊藤
- ほんと素敵。
同系色で合わせるのがまたいいですね。
(つづきます)
2026-04-20-MON