バブー&とのまりこの パリこれ! 住んでみてわかった、パリのあれこれ。


3 7 8

「子供の歳は
月単位!?」

 
     
バブー&とのまりこの パリこれ! 住んでみてわかった、パリのあれこれ。
3 7 8
「子供の歳は月単位!?」

バブー

やんちゃでパワーがあって、
1日中元気でどこかに登って。
(おかげで保育園では
「登る人」という意味の
「エスカラダー」って
呼ばれちゃってるもんね)

走り回って落ちたり転んだり。
日々どこかに傷が絶えない
ボクの弟分、プチモンスター。
今月で2歳半になります。

「2歳半」
「2歳6ヶ月」

日本だったらこういう風に言うよね。

とのまりこ

ところがフランス。
2〜3歳くらいまでの月齢を
「何歳何ヶ月」ではなくて、
「何ヶ月」と『月』表示だけで
言うことが多いのです。

例えば1歳なら「12ヶ月」。
1歳半なら「18ヶ月」。
1歳11ヶ月なら「23ヶ月」。
2歳なら「24ヶ月」。
2歳2ヶ月なら「26ヶ月」。

今月の我が家のプチモンスターのように
ちょうどキリのいい「2歳半」的な月齢は、
「30ヶ月」と言わないでも
「2歳半」、「2歳6ヶ月」、
と言う言い方で
すんなり通じたりもしますし、
そう表現する人もいるのですが、
「2歳4ヶ月」
のような、半年のキリでないような
ちょっと中途半端な数字の場合は、
年齢を聞かれて
「何歳何ヶ月」という答え方をすると
必ずキョトンとされてました。

あ、「mois(モワ=月)」で言わないと
ピンとこないのね‥‥。

と思って「28ヶ月です」と答え直すと
「あ〜オッケーオッケー。納得」
というな反応。

バブー
特に2歳前後までは
絶対に「何ヶ月」って月で言わないと
みんなピンとこないのだと思われるよ。

でも、「22ヶ月よ」
って言われた方が、
ピンとこないよねえ‥‥
ってボクは思うんだけどね‥‥。

とのまりこ
ちなみに子供服などの表示も同じく、
3歳までが「月表示」。

赤ちゃん服を
「0ヶ月から36ヶ月」、
子供服を
「3歳から12歳」、
などとしているブランドがほとんどです。

そして母子手帳も、3歳までは月表示。
「17ヶ月から24ヶ月の検診ページ」
「25ヶ月から36ヶ月の検診ページ」
と表示されています。

バブー
フランスで赤ちゃんの年齢を聞いたら、
聞かれた人は
「mois(モワ=月)」で答えられている
可能性がとっても高い、ってことを
頭の片隅に置いてておいてね!

連れている赤ちゃんの年齢を聞いたら
「vingt(=20)」なんて答えられて、
「え〜?!?!」ってびっくりして
言葉が通じなかったのかなあ‥‥、
なんてがっかりしてたら
「20ヶ月」って意味だった、
なんてことがありえるからね!

 

※この連載を再編集し、
 書き下ろしも入れて新潮文庫になりました。
 こちらをぜひご覧ください!(2015年8月出版)

フランス雑貨のお店オープンしました。
バブーくんは日本滞在時に、お店にいます。

「Boîte」(ぼわっと)
東京都杉並区西荻北4丁目5−24
【地図】 【駅からの道順はこちら】

 

2019-10-08-TUE

まえへ
トップへ
つぎへ
illustration:Jérôme Cointre