バブー&とのまりこの パリこれ! 住んでみてわかった、パリのあれこれ。
7 7

「フランス人が
 ビックリ!
 『へ〜』の大合唱」

 
     

バブー

この記事がアップされるのは大晦日。
みんな今頃、おせち料理の準備でおおいそがし?!
年賀状書きでおおいそがし?!
それとも大掃除でおおいそがし?!

そんなおおいそがしな日に、
読んでくれている人はいるのかなあ‥‥。

今日はね、日本人が頻繁に使う
「へ〜」とか「ふ〜ん」という言葉について。
ボクの小さなワンパク友達と
パリのメリーゴーランドからお届けするよ!

「へ〜」「ふ〜ん」「へ〜」って
言いながら聞いてね!

とのまりこ

「ふ〜ん」とか「へ〜」とか。
人と会話をしているときの自分を
思い出してみると、ふむふむ。
使ってる、使ってる。

相づちをうったり、驚いたり、
納得したり、感心したり。
私たち、けっこう使いますよね。

日本人が何人か集まると、
息ぴったりに、みんなで
「へ〜!」なんてハモってしまうことも
あるわけなのですが、これ、
フランス人には、大爆笑しておもしろがられます。

バブー
先日も日本から来た友人たちを連れて、
フランス地方の宿に宿泊。
宿主のご夫婦や他のお客さん、
そして日本チームの私たちで
いろいろなお話をして盛り上がっていると。

日本チームが
「へ〜!!!」「ふ〜ん!!!」
と揃って声をあげるたびに、
フランスチームが大爆笑。

そのうちフランスチームが
「へ〜」「ふ〜ん」と
ボクたちの真似をし始めちゃったくらい‥‥。(笑)

とのまりこ
たしかに考えてみると。
相づちの単語というのは
世界各国いろいろあるけれど、
日本人の言う「へ〜」「ふ〜ん」と
並ぶくらいおもしろく感じるものは、ないみたい。

日本語のこの相づち、
「へ〜」とのばす音の部分が長く、
ものすごい抑揚がつく発音ではなく、
単調な音がのびていくので、
外国人にとっては、かなりインパクトのある
音に聞こえるらしいのです。

このように、日本人の「ふ〜ん」や「へ〜」の
大合唱がおもしろい、と言われる場面に
遭遇することが多いので、
(おもしろいと大爆笑されるといっても、
 「かわいいわ。」「不思議な人たち。」って
 好意的な感じで笑われているので
 決して悪い気がするものではないんですよ。)
違うパターンで反応してやるぜいっ♪
なんて思って
「なるほど〜」「ふむふむ」
「そうなんですね」「知りませんでした〜」
etc...
他の返しをしようと試みるものの。
やっぱりついつい‥‥。
「へ〜」「ふ〜ん」って頻発してしまう。

フランス人に愉快がられる、
日本人の「へ〜」「ふ〜ん」の
大合唱なのでした♪

バブー
2013年も毎週お世話になりました!
みなさん素敵でおいしくて楽しい
年末年始を!
そして2014年もボクたちを
どうぞよろしくお願いいたします!

 

2013-12-31-TUE


まえへ
トップへ
つぎへ