その176 (2004-08-08)
言おうとしたことと違ったことを言ってしまう。たったそれだけなのにこんなに愉快。ほぼ日刊イトイ新聞名物、「言いまつがい」は毎日更新です。


友人からのメール。私の体調を気遣って、いろいろと書いてあったのですが、「そちは、いかがですか?」と書いてあって、「わらわのことかえ?」と、つっこみたくなった。(繭)


朝起きて、遅刻に気付いた私は、急いで友達にメールを!!「ごめん!少し遅れるかめ!」友達は許してくれました。(ちゃこ)


先日、うちの弟と、メールしていたとき「づんわしてみたら?」というメールがやってきました。(華誑)


友達に新築祝いを送ったところお礼のメールがきました。「あしがとうございました。」「足が10本もどこにあったの?」と返信しときました。(ミー)


友達と待ち合わせをしている時ちょっとだけ時間があったのでメールをしてました。その時ワタシが友人に送った誤メールです。「あ!毛根な時間だ!行かなきゃ!」後で見てびっくりしました。(ばりばり)


ある書店さんへの問い合わせメールの返信が、「これからも○○書店を宜しくお願いします?」と、疑問形で締められていた。‥‥うちまつがい、なのだろうか。(るお)


メールの打ちまつがいです。大きなイベントを一つやり終えた甥っ子に「終了おめでとう!」と打ったはずが、画面を見たら「酋長おめでとう!」そのまま送ってしまいました。(なぼちん)


夫から、「濃い女房へ」というタイトルのメールがハートマークつきで送られてきました。反射的に返信メールのタイトルを「薄い亭主へ」にしようかと思いましたが、シャレにならないのでやめました。(るーぴょん)


取引先からのメールに書かれていた「期」という字をなぜか「朝」と読みまつがってしまい、「早期に打合せをしたいのですが〜」というメールに「早朝といいますと、何時頃になりますか?」とおマヌケな返信をしてしまった私。(みやざき)


日本にいる息子からお金がないとのメール。早速、日本の銀行に振り込み、メールする。「お金送ったよ。倒産より」(そのとおりの父)


友人からのメール、あまりにも古いPC使用のためかとんでもない誤変換しまくり。当の本人も訂正しないで送って来るんだが、最初にあったのが「大乗部下!!」強そうな後輩ってかんじ。(KIMURA)


なんだか憂鬱な気分のある日、友人に、「笑えるネタをメールして」とお願いしたところ、携帯にメールが届き、「パサコンに送ったで」と‥‥。パソコンにはきっちりネタのメールが届いていましたが、「パサコン」の笑いツボから抜け切らないまま読んでしまったので、本ネタはあまりおもしろくありませんでした。(なのまこ)


私はローマ字変換でときどき指を滑らせてshiをhsiと打ち込み、「お体大切にhしてくださいね」「予約hしておきましょうか」「お願いhします」というメールを送りつけ、相手を困らせているらしい。(ぬばたまの)


友達からのメールの題名が「らはらはら原はらはら針はらはら」てなってて正直ビビりましたが、本文に「題名気にしないで(汗)」って書いてあるんです‥‥。本文に書くんだったら題名消せばいいのに‥‥。(さくら)


仕事で大変なミスを犯し出入り禁止にしようとまで考えてた取引先のお偉いさんから謝りのメールが届きました。その件名が「申し訳ございました。」思わず吹き出した私はこの投稿が掲載されたら許してあげようかと‥‥。(みこ)

みなさまからの投稿も募集中です。ぜひ、お気軽にご参加ください!
ページトップへ
前へ 次へ
感想を送る    
ほぼ日のTOPへもどる