
2009.09.30
10月の新作プリントカバー「世界の伝統柄シリーズ」手塩にかけたカバーです。(3/3)
[ ーー ]
「ヒンメリ」という名前の語源は、
ドイツ語やスウェーデン語で
「天」とか「空」という意味の
「Himmel」という言葉だそうです。
今年のナイロンカバーとプリントカバーは
例年よりも、ほんのちょっと光沢のある糸を
使っているんですが、
地色のアイボリーに糸の艶感が加わって
すごく雰囲気がでましたね。

西アフリカのフォークテキスタイルから。
「ガーナ from AFRICA」
[ ーー ]
メキシコの紙細工、フィンランドの藁細工、
いずれも工芸品をモチーフにしていますが
「ガーナ」の場合はそうではないんですよね。
[ 日下部 ]
こちらは、伝統的なテキスタイルの
資料を集めて。

[ ーー ]
民族衣裳とか、フォークアートとか、
とてもカラフルですね。
[ 日下部 ]
ええ、最初はそういうカラフルなもので
考えはじめたんですが、
やってみるとくせが強くなって、
ちょっとカバーには合わない感じがしたんです。
もうすこしシンプルな方向で行こうと
いろいろ見ているうちに、
あるテキスタイルの
赤と黒とベージュの色づかいが
イメージに近いな、と。
それがガーナのテキスタイルだったんです。
[ ーー ]
なるほど、「ガーナ」は色から
インスピレーションがわいたんですね。
赤い地に並ぶ小さな模様もリズミカルで、
音楽が聞こえてきそうな気がします。
[ 日下部 ]
パーカッションとか(笑)。
[ ーー ]
そうそう。音楽的な感じがするのも
このカバーの魅力のひとつだと思います。
ちょっと和のテイストもあるのが
おもしろいですよね。
[ 日下部 ]
そうですね。
[ ーー ]
外側のポケットがダークブラウンで
ツートンになっているのも
このカバーの特徴です。
[ 日下部 ]
表のパターンを全面にひくと、
すこしくどい感じがしたので
ポイントに、ダークブラウンの無地を
組合わせました。
[ ーー ]
3つのカバーそれぞれ、ちがう魅力があって
読者のみなさんからも、早くから
「パペルピカドがかわいい」
「ヒンメリ、すてきです」
「ガーナにくぎづけです」
というメールをいただいているんですよ。
[ 日下部 ]
うれしいです。
[ ーー ]
ちなみに日下部さんは、
2010年にどのカバーを使うか決めましたか?
[ 日下部 ]
この3つのうちのどれかなんですけど、
まだ迷っています(笑)。

世界の伝統柄シリーズは、
明日、10月1日(木)より、
ほぼ日ストアと全国のロフトで販売を開始します。
各商品のくわしい紹介は、こちらをご覧くださいね。
「パペルピカド from MEXICO」
「ヒンメリ from FINLAND」
「ガーナ from AFRICA」
ほぼ日ストアでのご注文は、
10月1日(木)11:00より、お申し込みいただけます。
どうぞ、よろしくお願いします!