![]() |


|
おとなりさん。 一日に何回か、わたしの隣の席のリンジーの元に、 はやってきます。 「いま、送りましたー。英訳お願いします」 「これって、英語でなんていえばいいの?」 リンジーは、手帳販売ページの説明文すべてを日本語から英語に訳しているのです。 ものすごい量ですよこれは! いま横で話されているのは 「受注販売」の表現。 シブヤ曰く、 「リンジーが英語にしてくれると、 日本語よりシンプルで、 とてもわかりやすくなって、 すごいんです!」 とのこと。 たしかに言い回しがシンプルだから、わかりやすそうです。 (英語さえわかれば‥‥) ちなみに左隣の はい、こっち向いてー。 「え」 なんかにらんでるみたいになってるけど、いい?? 「はい、にらみつけてみました。 笑った方がよかったですか?」 い、いや…なら、いいよ。 彼女は決して怒っているとかそういうわけではないです。 さーみんなーがんばろーーー! 2013/08/26 16:53 |
| 前へ | 次へ |
| 日付を指定して見る | |
|
|