オットは結婚するまで、かなり我流の漢字の読み方をしていた。 「口説く(くどく)」を「くちどく」、 「溜飲(りゅういん)」を「るいん」などなど。 ツマに指摘されるまで誰にも言われなかったそうで、たぶんオットが早口な上に小声なため、聞き流されてきたのだろう。 しかし、気付いてしまったオット自身がめちゃくちゃ恥ずかしがっているので、ツマが厳しく教育し、今ではずいぶん改善されてきた。 ‥‥と、ちょっと安心していた先日、自営業の職場の朝礼で、従業員を前に、オットがやっつまったのだ。 「‥‥ということでありますから、 カクカク気をつけて 業務に当たってください」 「各々(おのおの)」を 「カクカク」と覚えていたことが、新たに発覚した朝だった。 従業員の手前、その場では指摘できず。 しかも、カクカクという響きがツボにハマり、横で笑いを堪えてうつむくツマだった。 普段は、従業員にはオットの話をよく聞いて欲しいと思っているが、今回ばかりはみんな、聞き流してくれたことを祈っている。
(もつ)
|