ぼーっとしたミーハー通信。
なんだか一生、こうなのかしら。

<「ツイン・ピークス」新シリーズ!>

あたらしい一週間のはじまりだヨー!
みなさん、こんにっちわーっす!
みなさんのイメージ通りに、
わたしの右手は、もちろん口の横に添えている感じで
言ってるよん。
こんにちわーっす。
なんだか、ものすごく暑い日々だけど、
だいじょうぶですか!?
九州の雨の被害も心配です。

さてさて、ついに7月から始まったドラマ
「ツインピークス」のあたらしいシリーズ。
去年だったかに、昔のシリーズの
ブルーレイをゲットして観まして、
あの奇妙な世界に引き込まれて、
終わっちゃうのがさみしくて、
登場人物たちとお別れするのがさみしいのと、
結末が悲しかったらどうしようという気持ちで、
最終回までなかなかたどりつかないように、
わざとゆっくり観たりしてたんだけど。

ついにーついにー!
日本での配信先がなにになるか、
ドキドキしていたけど、wowowに決まり。
22日からって言いつつ、7月1日からはじまって、
2日の夜中に4話一気に放送されて・・・
もう、わけわからん!
本物なの?前のやつなの?にせもの?スピンオフ?
よくわからないままに、すべて録画予約。

ワクワクしながら、1話を観てみたら、
あっちゃーーー。なんと吹き替えメイン。
昔のやつも、吹き替えと字幕は、
だいぶ印象ちがってたらしいね。
わたしの愛しのクーパー(主役の男性)は、わりと
抑揚のない、落ち着いたトーンでちょっとユーモラスな
すてきな男性(男性と書いて「ひと」と読む)
だったんだけど、
吹き替えだとわりと、おどけキャラだったと聞いているよ。
わたしの彼はちがうから!
試しにリモコンで「音声」と「字幕」を押してみたら、
声は英語になり、字幕はテレビについてる
あのちょっと大きめで、行間が広めの、
よく「音符マーク」が出てくるあの字幕だった・・・。
「ちょっとじゃまだけど、これでいいか」
と思って観はじめたら、
ちょっと遠くに人がいて、「あれ、誰かなー?」って
思っている途中で
「(役名)やあ、ひさしぶり」
みたいな感じで、役名とセリフがセットで入ってしまう。
今回は、むかしのシーズンに出て来てた人も、
たくさん登場するらしいから、
まだ顔がよくわからない距離にいるのに、
知ってる人の名前とか出されちゃうと、
ワクワク半減なわけですよお。
あと、本当の音の前に
「(音符)扉を開く音」
って字幕が出ちゃうから、その後の展開が、
バレてしまう。

これは、けっこうネタバレに関わるゆゆしきこと!
直後には判明することだけどさあ。
前シーズンからのワクワクを少し損なうのよ。
あと話し始めるちょっと前に、出ちゃうし。
「イェス」「ノー」のどっちを言うのかなー
と思いかけたときに、
すでに字幕で「ノー」って入っちゃってるみたいなさ。
だから、わたし、せめてと思って、
こうやって観てるんですよ。



字幕の出る場所に、手をかざして。
耳をとぎすまして。
英語が堪能に理解できれば問題ないんだけどね・・・。
残念なことにそうはいかないから、まじ必死っす。

これは今後、どうしよう?本放送でもこうなんだったら、
わたしずっとこうやって手をかざすの?
同じ悩みを抱える予定の人はたくさんいるから、
みんなに「こうするといいよ」って教えながら、
みんなで手をかざすの?
と、思っていたらば、さきほどサイトを確認したところ、
字幕版の放送は28日から、別でスタートするようで。
ああぁ、よかった〜。
wowowにご連絡しようかと思ってたんだもの。
ほっとした。
これで思いっきり、手をかざさずに、たのしめます!
へんな筋肉痛にならなくて済んだわ〜。
ありがとうありがとう!

さ、今週のお2匹さんは〜?

お2匹は大人だから、
2匹で同時に同じものにじゃれるということは
しないのです。
ちょっと離れた場所にいるのを、
1匹ずつ、じゃらすのがわたくしのお仕事。

この間も、ちゃんと順番待ちをしていたから、
むしろお互いで遊んじゃって〜と思ってうながすと、



来ちゃう。



自信たっぷりに、なんか来ちゃう。
そうはうまくいきませんよね。



あとは暑いし、だいぶ、寝ています。



スヤッスヤです。
これは、寝て起きたら、
爪がひっかかって、ちょっと困っているところ。


▲「どうしたらいいのかしら・・・」

さ、暑さ、冷房、体調管理で乗り切ろう〜。
エイエイオー!ッス!

ゆーないとさんへの激励や感想などは、
表題に「ゆーないとさん」と書いて、

postman@1101.comに送ろう。

2017-07-10-MON
BACK
戻る