日本語 English
日本語 English
日本が世界のペースをつくってる。
Japan Is the Beat of the World


糸井
Itoi
じゃ、つぎは日本の話を。
Let's hear about Japan now.
ジョニー
Johnny
日本には、はじめて来た瞬間に、
恋に落ちちゃったような感じでした。
アジアではじめて訪れた国が
日本だったんですけど。
実ははじめて来たのは空港の乗換えで、
オーストラリアに行く途中だったんです。
Sure. I have a huge love affair with Japan from the moment I came here. Japan was the first country I visited amongst other Asian countries. The first time was actually a transit. We flew to Japan first on the way to Australia.
ぼくはちょっと潔癖なところがあって、
とにかくキレイ好きなんですけど、
空港を歩いてみると、とにかくキレイで、
壁が真っ白で、ぜんぶが美しくて。
こんなに小さな国にたくさんの人が住んでるのに、
こんなにキレイだっていうことが
ほんとにすばらしいなと思ったんです
I'm crazy about being clean. It fascinated me just to walk in the airport and to see how clean and white and beautiful everything was. I was amazed by how a small country with so many people can be so clean.
糸井
Itoi
(オフィスを見渡して)
‥‥ここは、まずいな。
(Looking around the office)
We're ruining his impression...
一同
All
(笑)
(Laughter)
ジョニー
Johnny
で、最初に来たときは空港で
シャネルとか、フェンディとか、
お買い物をしただけだったんですけど、
その後アイススケートのキャリアを重ねて、
何度も日本に来るようになると、
ますます日本に夢中になりました。
そう、日本の歴史とかは‥‥‥‥。
So, my first visit was the airport, seeing Chanel and Fendi and all the other boutiques. I started to come more as I progressed through my career. The more I visited, the more I was fascinated by the country and its history. It's just...
♪♪♪‥‥♪♪♪‥‥♪♪♪‥‥
(ジョニーのマネージャーの
 携帯電話の着メロが突然鳴り響く)
(Suddenly, Johnny is interrupted
by his agent's cell phone ringtone.)
ジョニー
Johnny
‥‥‥‥‥‥。
(マネージャーをじっとにらむジョニー)
(Johnny glares silently at his agent.)
一同
All
(笑)
(Laughter)
ジョニー
Johnny
日本の歴史とか、文化などに、
どんどん興味を持っていきました。
なんでって言われると、ロシアの例と同じで
ちょっと説明しにくいんですけれど、
日本を訪問する機会が増えて、
少しずつ日本のことを知るたびに
素敵な面を発見して好きになって。
ほんとに清潔で、保守的なところがある一方で
モダンなところもあって、
他の国にはないところもあって。
Anyway, I just became more and more interested in the history and culture of Japan. Just like my love affair with Russia, Japan was another place that spoke to me. I found different traits of Japan that I love every time I came here. It isn't just the cleanliness. Japan is in one way very conservative but at the same time it is very modern and ahead of the rest of the world.
日本の街を歩くと、
アメリカだと5年後にならないと
こういうものは流行らないだろうなという
ファッションをみんながしていて、
すごく刺激を受けるんです。
日本が世界全体の文化のペースをつくってる、
という感じがするんですね。
It's so inspiring to come here. People here are walking down the streets in fashion that people in the US won't be wearing for another five years. In many ways, I think Japan is the beat of the world.
あともう一つは、実は日本発なんだけど、
他の国がまねをして、そちらが本家のような
顔をしていることがあると思う。
日本はすごく小さな国だけれども、
誇りを持っていて、他の国を
変に頼ろうという期待もせずに
自分でしっかりやってる感じにも共感します
Many things follow Japan, although a lot of times other countries are given credit for them. Japan is very small but a very proud and modern country, and they don't expect anything from the rest of the world. I think that is very cool.
日本の人たちはすごく文化的で、
礼儀正しくて、かつ正直で、
そんな人たちって、なかなかいないと思う。
I also think Japanese people are very cultured and polite, and at the same time honest. It's hard to find people like that.
糸井
Itoi
日本に行きたくなっちゃいました。
I think I want to go to Japan now.
一同
All
(笑)
(Laughter)
ジョニー
Johnny
ほんとに(笑)?
Really? (Laughs)
糸井
Itoi
いっしょに行きましょう。
We should go together.
ジョニー
Johnny
うん(笑)
Sure. (Laughter)
糸井
Itoi
ロシアの次は日本に行ってみたい。
We go to Russia together first, and then we go to Japan.
ジョニー
Johnny
(笑)
(Laughter)
糸井
Itoi
ええと、ロシアと日本の話のつぎは、
そう、プリンが好きだっていう話ですね。
So we've talked about Russia and Japan. Now... oh yes, about your love for custard pudding.
ジョニー
Johnny
プリンの話って、どこから来たんですか?
Where does this custard pudding story come from?
糸井
Itoi
あ、いや、あのね、
Twitterに書いてあったんですよ。
あなたがここに来ることをTwitterに書いたら、
たくさんのファンがぼくにTwitterで
いろんなことを教えてくれたんですけど、
「ジョニーはプリンが好きでエビが嫌いです」
っていう情報がそのなかにあって。
I read it on Twitter. When I tweeted that you were coming to Hobonichi, many of your fans tweeted me back with bits and pieces of information about you. One of them said that you like custard pudding and that you don't like shrimp.
ジョニー
Johnny
(笑)
(Laughs)
糸井
Itoi
それ、本当?
Is that true?
ジョニー
Johnny
ぼく、エビは好きだよ。
.....I like shrimp.
一同
All
(笑)
(Laughter)
糸井
Itoi
あー、そうなんだ(笑)。
You do! (Laughs)
ジョニー
Johnny
いや、プリンはたしかに好きだけどね。
But I like custard pudding, too.

To Be Continued......

2010-09-06-MON